[Message Prev][Message Next][Thread Prev][Thread Next][Message Index][Thread Index]
Re: Meadow3での ange-ftp不調
- X-ml-count: 6947
- Subject: Re: Meadow3での ange-ftp不調
- From: Hideyuki SHIRAI (白井秀行) <shirai@xxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 03 Feb 2006 18:15:35 +0900 (JST)
- X-mailer: Mew version 4.2.53 on Emacs 22.0.50 / Mule 5.0 (SAKAKI)
From: 小関 吉則 (KOSEKI Yoshinori) <kose@xxxxxxxxxxx> さん曰く
Subject: Re: Meadow3での ange-ftp不調
Message-ID: <20060203uirrw9685.00kose@xxxxxxxxxxx>
Date: Fri, 03 Feb 2006 17:50:02 +0900
>
> >>>>> In [meadow-users-jp : No.6945]
> >>>>> “白井” = Hideyuki SHIRAI (白井秀行) wrote:
> 白井> 以前使っていた ftp.exe は passive on が使えたのでしょうか?気に
> 白井> なる。
>
> Netinstall や release tarball に含めている
> ftp.exe、telnet.exe は Meadow 1.x の頃からずっと同じものです。
うん、それは知っている。水口さんは以前なに使っていたのかなあ?
そのとき、passive mode 使えたのかなぁ?と思って。
> http://www.meadowy.org/meadow/dists/bin/ftp.exe
> http://www.meadowy.org/meadow/dists/bin/telnet.exe
こんなところにあったのか。知らんかった。
> そしてそれは、
> http://www.meadowy.org/meadow/browser/branches/Meadow-1_X-branch/nt/README.Meadow.ja
> の 「A.....ライセンス」に書いてある通りのものです。
> しかし、Meadow のバイナリ配布に含まれている `ftp.exe' は例外です。
> このプログラムは Chris Szurgot<szurgot@xxxxxxxxxx> の許可を得て
> このパッケージに入っています。
> 正確なライセンスを知りたいときは、彼に尋ねてください。
> (オリジナルのソースは、"そのまま" で表される、BSD の様式に従って
> 配布されています。)
>
> そして、Meadowのバイナリ配布に含まれている `telnet.exe' はもう一つの例
> 外です。
> このプログラムは Tsubakimoto Hiroya によって移植されました。
> このプログラムは Tsubakimoto Hiroya <zorac@xxxxxxxxxxxx> の許可を得て
> このパッケージに入っています。
> このオリジナルも BSD 様式に従って配布されています。
ぼくが拾ってきた ftp も、
/*
* Copyright (c) 1985, 1989 Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms are permitted
* provided that the above copyright notice and this paragraph are
* duplicated in all such forms and that any documentation,
* advertising materials, and other materials related to such
* distribution and use acknowledge that the software was developed
* by the University of California, Berkeley. The name of the
* University may not be used to endorse or promote products derived
* from this software without specific prior written permission.
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
BSD ですな。英語がよくわからないけど、配布は問題ないのかな?
http://www.meadowy.org/~shirai/tmp/ftp-for-win32.new.tar.gz
をみんなで使って評価してほしいところ。
--
白井秀行 (mailto:shirai@xxxxxxxxxxx)