[Message Prev][Message Next][Thread Prev][Thread Next][Message Index][Thread Index]
Color mark on difference cording character
- X-ml-count: 4490
- Subject: Color mark on difference cording character
- From: Toru Ito <toru.ito.aa@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 10 Mar 2003 14:00:39 +0900
- User-agent: Wanderlust/2.10.0 (Venus) SEMI/1.14.5 (芦原温泉) FLIM/1.14.5 (出町柳) APEL/10.4 Emacs/21.1 (i386-mingw-nt5.0.2195) MULE/5.0 (賢木) Meadow/1.99 Alpha6-dev (IKADUCHI)
こんにちは 伊藤@豊田織機 です。
お世話になっております。
User-Agent:環境でMeadow2を使わせて頂いております。本日は他国語関係で
ご質問させて下さい。
# 先週よりはマトモ(?)な質問だと思います^^;
例えば、シフトJISのファイル内にハングル文字等(C-uC-\でkorean-hangulと
か)を記載してsaveしようとすると
-----------------------------------------
These default coding systems were tried:
japanese-shift-jis-dos iso-2022-jp
However, none of them safely encodes the target text.
Select one of the following safe coding systems:
iso-2022-jp-2 x-ctext iso-2022-7bit raw-text emacs-mule
...............................
-----------------------------------------
の様に怒ってくれます。これはMeadowでも同じでした(ありがたい事です)。
この場合、Meadowではファイル内のどの文字が違反(って言うのかな)文字か
を色づけしてくれて、便利だったのですがMeadow2では色が付きません。
Meadowの時の様に色付けする方法はありませんでしょうか。
仕事柄、多国語文章を切貼りする事が多く、例にした日本語⇔ハングルぐら
いは、私でも気が付くのですが、中国/台湾語交じりとか、全角スペースなど
違反場所を探すのに手間取っております。
ぜひとも宜しくお願い致します。
_ _ TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION
/_/_(_) Toru Ito
/_/ Office mailto:toru.ito.aa@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx