[Message Prev][Message Next][Thread Prev][Thread Next][Message Index][Thread Index]
Re: function definition is void: cvs-edit
- X-ml-count: 2983
- Subject: Re: function definition is void: cvs-edit
- From: 小関 吉則 (KOSEKI Yoshinori) <kose@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: 18 Jan 2001 12:51:18 +0900
- User-agent: T-gnus/6.14.6 (based on Gnus v5.8.8) SEMI/1.14.3 (Ushinoya) FLIM/1.14.2 (Yagi-Nishiguchi) APEL/10.3 Emacs/21.0.95 (sparc-sun-solaris2.6) MULE/5.0 (賢木)
>>>>> In [meadow-users-jp : No.2981]
>>>>> “Ito” = Toru Ito <ito@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Ito> で、例えばM-x cvs-state→フォルダを聞かれるので~/tako/とかすると
Ito> ---------------------------------------------------
Ito> PCL-CVS release v2_9_9
Ito> Repository : /ito/CVSROOT
Ito> Working directory: c:/ito/tako/
Ito> In directory .:
Ito> Up-To-Date 1.2 a.c
Ito> Up-To-Date 1.1 toyota.txt
Ito> --------------------- End ---------------------
Ito> -- last cmd: cvs -f status -v --
Ito> ---------------------------------------------------
[...]
Ito> ところが、例えばa.cの上にカーソルを動かし(C-n/p)、"="とかしても何も表
Ito> 示されません
Ito> 上記画面では"-- last cmd: cvs -f diff -u a.c --"の文が変わるぐらいで
Ito> しょうか…
= で、local file と repository の先端(r1.2) の diff を取ります。
つまり、差はないんです。
a.c を編集[1]して g で、
| Modified a.c
となりますね。ここで = で[1]の編集内容が diff 表示されます。
local file と特定の revison の diff が見たかったら、C-u = で
minibuffer で cvs diff glag: -u -N に -r1.1 を追加[2] すると
r1.1 と local file の diff が見れます。
Ito> 私は、てっきりa.cの1.1と1.2の差分でも表示されるかと思っていたのですが…
[2]の所で -r1.1 -r1.2 と入力すば 1.1 と 1.2 の diff が見れま
す。
>>>>> In [meadow-users-jp : No.2979]
>>>>> “GOTO” = Shun-ichi GOTO <gotoh@xxxxxxxxxxx> wrote:
GOTO> これでどうですか?
GOTO> (defadvice diff (around force-diff-mode activate)
[...]
先生! できました。
FYI. Emacs21 では pcl-cvs も diff-mode も標準装備となりまし
た。(womanも) でもまだこの *diff* を diff-mode にするってこ
とには至っていないもよう。
>>>>> In [meadow-users-jp : No.2980]
>>>>> “弓岡” = 弓岡 也守輝 (YUMIOKA Yasuteru) <te-kun@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
弓岡> CVS で管理している JIS file の変更内容を見るために cvs-mode-diff をす
弓岡> ると、表示されたバッファが文字化けするのです。
(modify-coding-system-alist 'process "cvs" '(undecided . sjis))
でどうでしょうか? 後ろの sjis は、commit する時に使う文字コー
ドにしてください。でないと log がいろんな文字コード混在になっ
てしまう恐れがあります。
ところで、Meadow では default で、
default-process-coding-system は
(japanese-shift-jis-dos . japanese-shift-jis-dos)
なのですが、
(undecided . japanese-shift-jis-dos)
の方が良いと思うのですが、いかがでしょうか?
弓岡> 弓岡@質問するくせに、答えに対する返事が遅い無礼もの。
弓岡> # dial up でかつ analog な poor な環境がつらすぎます。
そういうことは気にしなくとも良いと思います。
時間を気にしないで、それぞれが都合の良い時に読み書きすること
ができるのがメールの良い所なのですから。
;; 「Subject: はじめまして & 急いでいます!!!」なんてのは、さ :-p
--
こせき @ Emacs のページ作成中
http://www.NetLaputa.ne.jp/~kose/Emacs/
kose@xxxxxxxxxxxxxxxxxx