[Message Prev][Message Next][Thread Prev][Thread Next][Message Index][Thread Index]

Re: How to create or edit a multilingal text file.



こんにちは。
chiyu@フォントの設定をしていない横着者、といいます。
最近、SOTECの10万円のパソコンを入手したので、
環境を構築中です。

まず自己フォローから:
> Mule for Win32 Frequently Asked Questions and Answers list
> http://mechatro2.me.berkeley.edu/~takeyori/MuleWin32/FAQ-MuleWin32-jp.html
> を参考してMeadow(Emacs20)用に.emacsファイルを編集する。
> (自分はその方が使いやすいので)。
これは、WEBブラウザのフォームなど
他のアプリケーションに文字列をコピーするために、
clipboard-coding-systemも変更しないといけないからです。

**I 印刷について**

BDFフォントを使った印刷方法がいろいろ紹介されていましたが、
是非自分も試してみたいと思います。
ありがとうございます。

ところで、LaTeXを使った印刷は、どうすればいいのでしょうか?
# なぜ普段使わないLaTeXにこだわるかというと、
# shapepar.sty を使って 段落をハート型にした
# ラブレターを送りたいから(相手がいないが^_^;;;)

私が把握している選択肢:

とりあえず、SOTECのPCに
pLaTeX2e for WINDOWS Another Manual Vol.1 Basic Kit 1999
乙部巌己+江口庄英著 , SOFT BANK発行 , 1998
ISBN4-7973-0718-8
からインストーラーを使って
ASCII pTeX , NTT jTeX , Ω
をインストールしました。
で、付録CD-ROMには MuLTeX というのがはいっています。
これは、どうやって使うのでしょう?
(NTT jTeX 用だろうな、と思い、jTeXもインストールしたわけです。)

あと、
小野康男さんのホームページ
http://www.asahi-net.com/~RQ5Y-ON/index.htm
に mule2tex の使い方の説明があるのですが、
これは入手先がNiftyなので、入手できません。

LaTeX CJK というのもありますね。
(わたしは
http://www.biwa.or.jp/~tomoko/root/9704.html
から、その存在を知りました。)

その他、

xbmkanji.styとBDFフォントを使う
(安岡孝一氏のホームページ
http://www.kudpc.kyoto-u.ac.jp/~yasuoka/index-j.html
より入手)、

または(漢字の場合)、

文字鏡フォントを使う
(「パソコン悠悠漢字術-今昔文字鏡徹底活用」(ISBN4-314-10136-9)
  文字鏡研究会 編 紀伊国屋書店 発行 
     及び
http://www.matsusaka-u.ac.jp/~okumura/texfaq/
を参照)

という方法もあります。

どの方法が一番楽に使えるのでしょうか?

**II ホームページについて**

chiyu> 実は、
chiyu> http://ha1.seikyou.ne.jp/home/akairingosaita/meadow/index.htm
chiyu> に説明を載せようとして、挫折しています。

こせき> がんばってください。こういうページが増えると嬉しいな。(^.^)v

ありがとうございます。
もしも邪悪なことを書いていたら、ご指摘おねがいします。

更新目標1 Semi-gnusの使い方
defaultでは base64 encoded euc-korea で送信されるので
iso-2022-kr で送るように変更する、など。
更新目標2 印刷方法
latin-1を含むjunetファイルをkajero editorで印刷するときは
kajero内のEscape Sequenceの設定を変更する、など。
(kajero は  http://www1.im.uec.ac.jp/~daishin/software/kajero/
より入手可能)

# ちなみに、
# http://ha1.seikyou.ne.jp/home/akairingosaita/hangul/index.htm
# というのも作っています。

**III MeadowのHELLOファイルについて**

A.日本語Windows95(初期の型) + Meadow1.01 + MSIE3用のEuropean add on
B.日本語Windows98 + Meadow1.00 + MSIE4用のEuropean add on
上の2つで、MeadowのHELLOファイルの表示が異なります。

1.ギリシア語は、A.ではσの前に"とうふ"が入っていますが、
  B.では入っていません(空白になっています)。
2.ヘブライ語が、A.では"とうふ"ですが、
  B.ではヘブライ文字が表示されます。

なお、Windows98にはXKPフォント塔載Level-3の
Unicodeフォントである「MS UI Gothic」(JIS補助漢字収録)
が入っていますが、HELLOファイルには表示されませんでした。
(フォントの設定をなにもしていないから?)
ロシア語も、フォントの設定をすれば
MSIE(Microsoft Internet Explorer)のadd onフォントを
使えるのでしょうか?

質問ばかりで自助努力がぜんぜん不足していますが、
なにか教えてもらえたらうれしいです。

お元気で。
chiyu(AKABA Nobuyuki)

P.S.
うちの近くは、一部まだ水が引いていないところがあります。
もう水が引いたところも、後片付けが大変そうです。
みなさん、がんばってください。