[Message Prev][Message Next][Thread Prev][Thread Next][Message Index][Thread Index]

Re: basic question about font3



>>>>> In [meadow-users-jp : No.244] 
>>>>> "市川" = Tatsuya Ichikawa <ichikawa@xxxxxxxxxxxxxx>さん曰く
市川> >>>>> In [meadow-users-jp : No.242]
市川> >>>>>  "YFujino" <yfujino@xxxxxxxxxxxx> wrote:

藤井> そこで、しつこくお尋ねしたいのですが、
藤井> '.emacs' ファイルのbdfの設定は、Emacs系であれば, 共通と理解し
藤井> てよろしいのでしょうか.

市川>   Emacs 系であれば共通…と言っているのは UNIX 上の Emacs , Windows 上
市川>   の Emacs で共通と言う事でしょうか??

市川>   もしそうだとすると、答えは No です。

わかりにくかったようですね。

fontの設定に関しては設定例を真似るだけでできるのでそれほど問
題とは思っていませんでした。fontの設定部分はMeadowとUNIX上の
Emacsでは同じではありません。

>>>>> In [meadow-users-jp : No.241] 
>>>>> "kose" = 小関 吉則 (KOSEKI Yoshinori) <kose@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>さん曰く
kose> このMultilingualの部分の話はMeadowだけではなく、Emacsで共通
kose> するものだと思います。常々、わかりやすい解説があったらいいな
kose> と思っています。

ここで共通というのは、使い方、いろいろな言語の入力方法や、ファ
イル上での文字の扱い、多言語を使ったメール.... などなどのつ
もりでした。

fontの設定が終ったあとにたぶん必要になってくであろう諸問題の
解説があるといいね、という意味で書きました。

kose> 全ての言語に通じる人などいない(いるかもしれないけど)ので、ど
kose> れかひとつでも使っておられる方はやり方を書いていただけると嬉
kose> しいのです。

kose> 時間が取れた時にでもお願いします。

これは藤井さんに向けて書いたのではなく、使っておられる方にお
願いしますということでした。

藤井> 私がやれれば, 周りの文学や英語学者もやれるでしょうから.

そうそう、そういう意味でもそういった情報交換ができると良いで
すね、という意味でお願いしています。

すでにそういう Web page などありそうなのですが、どなたか知り
ませんか?
--
こせき @ I love GNU, Mule and Meadowのページ作成中
http://www.NetLaputa.ne.jp/~kose/
kose@xxxxxxxxxxxxxxxxxx