[Message Prev][Message Next][Thread Prev][Thread Next][Message Index][Thread Index]
Re: [MD:4713] Re: MW68: Meadow2.00 release
- X-ml-count: 4737
- Subject: Re: [MD:4713] Re: MW68: Meadow2.00 release
- From: 小関 吉則 (KOSEKI Yoshinori) <kose@xxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 06 Dec 2003 08:26:38 +0900
- User-agent: T-gnus/6.16.3 (based on Gnus v5.10.3) (revision 02) SEMI/1.14.5 (Awara-Onsen) FLIM/1.14.5 (Demachiyanagi) APEL/10.6 Emacs/21.1 (i386-mingw-nt5.1.2600) MULE/5.0 (賢木) Meadow/2.00 Beta2-dev (WOMINAHESHI)
>>>>> In [meadow-develop : No.4727]
>>>>> Shun-ichi GOTO <gotoh@xxxxxxxxxxx> wrote:
kose> 2.00b -> 2.00 -> 2.01b -> 2.01
kose> というようにベータ、リリース、ベータ、リリースとなれば良いの
kose> にと思っています。「ベータ」という言葉に囚われすぎなんだと思
kose> います。
GOTO> 本来のbeta の意図は beta というバージョンがあるのではなくてbeta というス
GOTO> テージ/ステートがあるということだと思います。その中でもrevision は
GOTO> 進行していくというだけですよね。
GOTO> .1 を大事にするかどうかはプロジェクト毎に違うのでなんともいえませんが、
GOTO> 2.1, 2.2 と進むに当たって、minior version 番号が がついて
GOTO> るのに、更にbeta とつける意味はあまり無いように思いますがどうでしょう。
言われてみるとそうですね。
GOTO> 単に2.0, 2.1, 2.2 と進んでいけばいいじゃんと思います。
その通りだと思います。
GOTO> どんどんリリースするべきだとも思ってます。
GOTO> ## なんだか完成を2.0 においているように感じる節も結構気になる。
ええ、これは感じます。
次は「Emacs22 に sync しようか」という意図もその延長上にある
ような気がしています。
「完成なんだから次は Emacs21.x じゃなく Emacs22 ね」というよ
うな。
--
こせき // サポートページ
http://www.NetLaputa.ne.jp/~kose/MeadowBook/