[Message Prev][Message Next][Thread Prev][Thread Next][Message Index][Thread Index]

Re: [MD:4139] http://www.meadowy.org/meadow/ の更新



At Wed, 22 Jan 2003 23:41:34 +0900,
MIYOSHI Masanori wrote:

> 急いで証拠隠滅をしようと思ったら、Web のほうはもう直ってました。^^;; 
> 大場さんが直してくれたのかな。

あ、英語は恥をかかないと上達しないので。(恥だらけの人生^^;;;)
どんどん書きましょう。

ところで、

Implement on-memory image, which is composed of ...

と、

Implement on-memory image in ...

の意味の違いは良いでしょうか?

前者だと、

「memory上のimageを、それは...を組み合わせてなんだけど、implementしたよ。」

だし、後者だと

「memory上のimageを、...という形式で、implementしたよ。」

という、結構違う意味になります。

ちなみに、

Implement on-memory image that is composed of ...

は、

「...を組み合わせたmemory上のimageをimplementしたよ。」

という意味になります。

from himi